< Psaumes 109 >
1 Au maître-chantre. Psaume de David.
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 O Dieu de ma louange, ne te tais point! Car la bouche du méchant et la bouche du perfide se sont ouvertes contre moi; ils me parlent avec une langue menteuse.
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 Ils m'environnent de paroles de haine; ils me font la guerre sans cause.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais que prier.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Établis sur lui un méchant, et qu'un adversaire se tienne à sa droite!
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, et que sa prière lui soit imputée à péché!
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Que ses jours soient peu nombreux; qu'un autre prenne sa charge!
to be day his little punishment his to take: take another
9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve!
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Que ses fils soient errants et mendiants; qu'ils aillent quêter loin de leurs masures!
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 Que le créancier jette le filet sur ce qu'il a; que les étrangers pillent son travail!
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bonté; que nul n'ait pitié de ses orphelins!
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Que sa postérité soit retranchée; que dans la génération à venir leur nom soit effacé!
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Que l'iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l'Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé;
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Qu'ils soient toujours devant l'Éternel, et qu'il retranche leur mémoire de la terre;
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'user de bonté, qu'il a persécuté l'affligé, le pauvre, l'homme au cœur brisé, pour le faire mourir!
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Il a aimé la malédiction, elle viendra sur lui; il n'a point pris plaisir à la bénédiction, elle s'éloignera de lui.
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 Il sera enveloppé de malédiction comme d'un manteau; elle pénétrera dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 Elle sera comme l'habit dont il se couvre, comme la ceinture dont il est toujours ceint.
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Tel sera, de la part de l'Éternel, le salaire de mes adversaires, et de ceux qui disent du mal contre moi.
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Mais toi, Éternel mon Dieu, agis en ma faveur, à cause de ton nom; selon la grandeur de ta bonté, délivre-moi!
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline; je suis chassé comme la sauterelle.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Mes genoux chancellent par le jeûne; ma chair a perdu son embonpoint.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Je suis pour eux un sujet d'opprobre; en me voyant, ils hochent la tête.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Sois-moi en aide, Éternel mon Dieu!
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 Sauve-moi selon ta bonté, afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'as fait.
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Ils maudiront, toi tu béniras; ils s'élèvent, mais ils rougiront, et ton serviteur se réjouira.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau!
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Ma bouche louera hautement l'Éternel; je le célébrerai au milieu de la multitude.
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 Car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son âme.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his