< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
Пісня. Псалом Давидів. Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!