< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
En sång, en psalm av David.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Se Ära i Ordförkl.