< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.