< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Awake, lute and harp; I will awake early.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
I will give thanks to you, O Lord, among the people; I will sing praise to you among the Gentiles.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
For your mercy is great above the heavens, and your truth [reaches] to the clouds.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Be you exalted, O God, above the heavens; and your glory above all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
That your beloved [ones] may be delivered, save with your right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Will not you, O God, who have rejected us? and will not you, O God, go forth with our hosts?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
Through God we shall do valiantly; and he will bring to nothing our enemies.