< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
A Song. A Psalm. Of David. O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.