< Psaumes 107 >
1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,
Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
3 Et qu'il a rassemblés des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
4 Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvaient point de ville habitable.
Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
5 Ils étaient affamés et altérés; leur âme défaillait en eux.
Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
6 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
7 Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver à une ville habitable.
Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
8 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
9 Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée.
Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
10 Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, retenus dans l'affliction et dans les fers,
Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
11 Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le conseil du Très-Haut;
ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
12 Il avait humilié leur cœur par la souffrance; ils succombaient loin de tout secours.
Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
13 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
14 Il les a tirés des ténèbres et de l'ombre de la mort; il a rompu leurs liens.
Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
15 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
16 Car il a brisé les portes d'airain, et rompu les barreaux de fer.
Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
17 Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs trangressions et de leurs iniquités;
Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture; ils touchaient aux portes de la mort.
Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
19 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
20 Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux.
Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
21 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses œuvres en chantant de joie!
Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,
Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
24 Ceux-là ont vu les œuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.
laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
25 Il parla, et fit lever un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer.
Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
26 Ils montent aux cieux; ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.
Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
27 Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre; toute leur sagesse leur manque.
Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
28 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a retirés de leurs angoisses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
29 Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent.
Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
30 Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées; et il les conduit au port qu'ils désiraient.
Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
31 Qu'ils célèbrent la bonté de l'Éternel, et ses merveilles envers les fils des hommes!
Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple; qu'ils le louent dans le conseil des anciens!
Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
33 Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en un sol aride;
Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
34 La terre fertile en lande salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.
umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
35 Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux.
Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
36 Il y fait habiter ceux qui étaient affamés; et ils fondent une ville pour l'habiter.
Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
37 Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.
bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
38 Il les bénit, et ils se multiplient extrêmement; il ne laisse point diminuer leur bétail.
Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
39 Puis, ils sont amoindris et humiliés par l'oppression, le malheur et la souffrance.
Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
40 Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.
Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
41 Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
42 Les hommes droits le voient et s'en réjouissent; mais tous les injustes ont la bouche fermée.
Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.
Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.