< Psaumes 107 >
1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
"Rendez hommage à l’Eternel, car il est bon, car sa grâce dure à jamais!"
2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,
Qu’ils parlent ainsi, ceux que l’Eternel a délivrés, qu’il a délivrés de la main de l’oppresseur,
3 Et qu'il a rassemblés des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.
qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
4 Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvaient point de ville habitable.
Ils erraient dans le désert, par des chemins désolés, sans trouver de ville habitée.
5 Ils étaient affamés et altérés; leur âme défaillait en eux.
Eprouvés par la faim et la soif, ils sentaient leur âme défaillir en eux.
6 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
7 Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver à une ville habitable.
Il les guida par une route toute droite pour les amener dans une ville habitée.
8 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
9 Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée.
Car il rassasia l’âme exténuée, et remplit de délices l’âme affamée.
10 Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, retenus dans l'affliction et dans les fers,
Il en est qui demeuraient dans les ténèbres et les ombres de la mort, enchaînés dans la misère et des liens de fer;
11 Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le conseil du Très-Haut;
parce qu’ils s’étaient insurgés contre les paroles de Dieu, et avaient méprisé les desseins du Très-Haut.
12 Il avait humilié leur cœur par la souffrance; ils succombaient loin de tout secours.
Il avait accablé leur cœur de maux; ils avaient trébuché, sans personne pour les secourir.
13 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
14 Il les a tirés des ténèbres et de l'ombre de la mort; il a rompu leurs liens.
Il les retira des ténèbres, des ombres de la mort, et rompit leurs liens.
15 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
16 Car il a brisé les portes d'airain, et rompu les barreaux de fer.
Car il a brisé des portes d’airain, abattu des verrous de fer.
17 Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs trangressions et de leurs iniquités;
D’Autres se montrèrent insensés par leur conduite criminelle, et furent accablés sous le poids de leurs fautes.
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture; ils touchaient aux portes de la mort.
Leur âme éprouvait du dégoût pour toute nourriture; ils étaient arrivés jusqu’aux portes de la mort.
19 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
20 Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux.
Il envoya sa parole pour les guérir, et les faire échapper de leurs tombeaux.
21 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses œuvres en chantant de joie!
Qu’ils immolent des sacrifices de reconnaissance et racontent ses œuvres dans des chants joyeux!
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,
D’Autres voguaient sur la mer dans des navires, faisaient leur besogne dans l’immensité des eaux;
24 Ceux-là ont vu les œuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.
Ils voyaient, ceux-là, les œuvres de l’Eternel, ses merveilles dans les profondeurs de l’océan.
25 Il parla, et fit lever un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer.
Il parlait, et faisait souffler un vent de tempête qui soulève les vagues.
26 Ils montent aux cieux; ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.
Ils montaient jusqu’au ciel, descendaient dans les abîmes; leur âme se fondait dans la souffrance.
27 Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre; toute leur sagesse leur manque.
Ils dansaient, ils titubaient comme l’homme ivre; toute leur sagesse était réduite à néant.
28 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a retirés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
29 Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent.
Il transforma l’ouragan en une brise légère, et les vagues apaisèrent leur fureur.
30 Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées; et il les conduit au port qu'ils désiraient.
Ce fut une joie pour eux de voir renaître le calme; Dieu les conduisit au terme désiré de leur voyage.
31 Qu'ils célèbrent la bonté de l'Éternel, et ses merveilles envers les fils des hommes!
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple; qu'ils le louent dans le conseil des anciens!
Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, proclament ses louanges dans le conseil des anciens!
33 Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en un sol aride;
Il changea les fleuves en désert, en une terre altérée les sources jaillissantes,
34 La terre fertile en lande salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.
un sol plantureux en une plage de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux.
Il changea le désert en un pays de lacs, en sources jaillissantes une terre desséchée.
36 Il y fait habiter ceux qui étaient affamés; et ils fondent une ville pour l'habiter.
Là il établit des gens éprouvés par la faim, pour y fonder une ville populeuse.
37 Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, qui portent d’abondantes récoltes.
38 Il les bénit, et ils se multiplient extrêmement; il ne laisse point diminuer leur bétail.
Il les bénit, ils se multiplient prodigieusement, et il ne laisse pas s’amoindrir leur bétail.
39 Puis, ils sont amoindris et humiliés par l'oppression, le malheur et la souffrance.
D’Autres, au contraire, sont décimés, et fléchissent sous l’étreinte du malheur et du chagrin.
40 Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.
Il répand le mépris sur les nobles, les égare dans un chaos sans issue;
41 Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
tandis qu’il relève le malheureux de sa misère et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
42 Les hommes droits le voient et s'en réjouissent; mais tous les injustes ont la bouche fermée.
Les justes le voient et se réjouissent, et toute méchanceté tient la bouche close.
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.
Quiconque est sage doit observer ces faits et se pénétrer des grâces de l’Eternel.