< Proverbes 9 >

1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre. (Sheol h7585)
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >