< Proverbes 9 >
1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre. (Sheol )
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )