< Proverbes 8 >

1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix?
La sagesse n'appelle-t-elle pas, et la prudence ne fait-elle pas entendre sa voix?
2 Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
Elle se tient au sommet des éminences, sur le chemin, dans les carrefours;
3 Près des portes, devant la ville, à l'entrée des rues, elle s'écrie:
à côté des Portes, à l'entrée de la ville, aux avenues des Portes, elle dit à haute voix:
4 O hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
« C'est vous, ô hommes, que j'appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
5 Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez intelligents de cœur.
Hommes sans raison, apprenez la prudence, et vous, insensés, apprenez la sagesse!
6 Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres pour enseigner ce qui est droit.
Ecoutez! car je dis des choses relevées, et mes lèvres s'ouvrent pour énoncer la droiture:
7 Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.
car ma bouche exprime la vérité, et mes lèvres abhorrent l'impiété.
8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
La rectitude est dans tous les mots de ma bouche; ils n'ont rien de tortueux, ni de détourné;
9 Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
ils sont évidents pour le sage, et justes pour ceux qui ont trouvé la science.
10 Recherchez mon instruction, plus que de l'argent; et la science, plus que de l'or choisi.
Prenez mes leçons, et non pas de l'argent, et la science plutôt que l'or de choix;
11 Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
car la sagesse vaut mieux que les perles, et nulle chose de prix n'est son équivalent.
12 Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la science des sages pensées.
Moi, la sagesse, j'habite avec la prudence, et je trouve la science des bonnes mesures.
13 La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
La crainte de l'Éternel est la haine du mal, de l'orgueil, de la hauteur, et des mauvaises voies; et je hais la bouche trompeuse.
14 C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; je suis la prudence; la force est à moi.
J'ai le conseil et le succès, je suis l'intelligence, je possède la force.
15 Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
Par moi les rois règnent, et les princes font de justes lois;
16 Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
par moi les puissants exercent le pouvoir, ainsi que les grands, tous juges de la terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent.
J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent, me trouvent.
18 Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
La richesse et l'honneur m'accompagnent, l'opulence solide et la bonté;
19 Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or raffiné, et ce que je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.
mes fruits sont meilleurs que l'or, que l'or pur, et ce que je rapporte est plus que de l'argent de choix.
20 Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,
Je marche dans le chemin de la justice, et dans les sentiers de l'équité,
21 Pour donner en héritage des biens à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.
pour rendre ceux qui m'aiment possesseurs d'un avoir, et remplir leurs greniers.
22 L'Éternel m'a possédée dès le commencement de ses voies, avant qu'il fît aucune de ses œuvres.
« L'Éternel me créa, prémices de ses œuvres, avant ses ouvrages, antérieurement.
23 J'ai été établie depuis l'éternité, dès le commencement, dès l'origine de la terre.
Dès l'éternité je reçus l'onction, avant le commencement, l'origine de la terre;
24 J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines riches en eaux.
quand je naquis, les mers n'étaient pas encore, il n'y avait point de sources abondantes en eau;
25 J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;
avant que les montagnes fussent plantées, avant les collines j'étais enfantée:
26 Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.
Il n'avait encore créé ni la terre, ni les déserts, ni le chef de la poudre de la terre.
27 Quand il agençait les cieux, j'y étais; quand il traçait le cercle au-dessus de l'abîme,
Quand Il disposait le ciel, j'étais là; quand Il traçait un cercle sur la face de l'abîme,
28 Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'abîme.
quand d'en haut Il condensait les nues, et faisait bouillonner les sources de l'abîme,
29 Quand il imposait à la mer sa loi, afin que ses eaux n'en franchissent pas les limites, quand il posait les fondements de la terre,
quand Il donnait à la mer ses limites, pour que les eaux ne franchissent pas ses bords, quand Il fixait les bases de la terre,
30 Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.
j'étais à ses côtés, fidèle ouvrière, je faisais ses délices tous les jours, me jouant devant lui continuellement,
31 Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
jouant sur le disque de sa terre, et faisant mes délices des enfants des hommes. »
32 Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi. Heureux ceux qui garderont mes voies!
Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi! et heureux ceux qui se tiennent dans mes voies!
33 Écoutez l'instruction, pour devenir sages, et ne la rejetez point.
Recevez la correction, et devenez sages, et ne la repoussez pas!
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entrée de ma maison!
Heureux l'homme qui m'écoute, veillant à ma porte journellement, et gardant les jambages de mon portail!
35 Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de l'Éternel;
Car, quiconque me trouve, a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l'Éternel.
36 Mais celui qui m'offense fait tort à son âme. Tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.
Mais celui qui me manque, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.

< Proverbes 8 >