< Proverbes 8 >

1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix?
Voici la sagesse qui appelle, la raison qui élève la voix.
2 Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
Sur la cime des hauteurs qui bordent la route, au croisement des chemins, elle s’est postée.
3 Près des portes, devant la ville, à l'entrée des rues, elle s'écrie:
Dans le voisinage des portes qui conduisent dans la cité, à l’entrée des avenues, elle fait retentir ses apostrophes:
4 O hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
"Mortels, c’est vous que j’appelle; fils de l’homme, c’est à vous que s’adresse ma voix.
5 Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez intelligents de cœur.
Niais, sachez le prix de la réflexion; sots, sachez le prix de l’intelligence.
6 Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres pour enseigner ce qui est droit.
Ecoutez, car j’énonce de nobles vérités, et mes lèvres s’ouvrent pour des leçons de droiture.
7 Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.
Oui, ma bouche ne profère que vérité, et mes lèvres ont horreur de l’impiété.
8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
Elles sont empreintes de droiture, toutes les paroles de ma bouche; en elles, rien d’équivoque ni de louche.
9 Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
Toutes sont loyales au gré de l’homme intelligent, et probes pour qui possède le savoir.
10 Recherchez mon instruction, plus que de l'argent; et la science, plus que de l'or choisi.
Attachez à ma morale plus de prix qu’à l’argent, à la vraie connaissance plus qu’à l’or de choix.
11 Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
C’Est que la sagesse est plus précieuse que les perles: tous les biens réunis ne la valent point.
12 Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la science des sages pensées.
Je suis la sagesse, en pleine possession de la réflexion; j’atteins la science des habiles conceptions.
13 La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
Craindre l’Eternel, c’est haïr le mal; l’orgueil et l’arrogance, le chemin du malfaiteur, la bouche perverse, voilà ce que je déteste.
14 C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; je suis la prudence; la force est à moi.
A moi les conseils, gage de succès; je suis l’intelligence, et la force est mon attribut.
15 Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
Par moi règnent les rois, et les princes fondent des lois de justice.
16 Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
Par moi gouvernent les grands et les nobles, tous ceux qui rendent la justice sur terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent.
J’Aime qui m’aime, et qui me cherche me trouve.
18 Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
Avec moi sont richesse et honneur, fortune durable et juste récompense.
19 Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or raffiné, et ce que je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.
Mon fruit est meilleur que l’or et les métaux précieux, et mon produit que l’argent de choix.
20 Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,
Je suis avec persévérance la voie de la justice, les sentiers de l’équité,
21 Pour donner en héritage des biens à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.
en donnant à ceux qui m’aiment des biens en partage, en remplissant leurs trésors.
22 L'Éternel m'a possédée dès le commencement de ses voies, avant qu'il fît aucune de ses œuvres.
L’Eternel me créa au début de son action, antérieurement à ses œuvres, dès l’origine des choses.
23 J'ai été établie depuis l'éternité, dès le commencement, dès l'origine de la terre.
Dès les temps antiques, je fus formée, tout au commencement, bien avant la naissance de la terre.
24 J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines riches en eaux.
II n’y avait pas encore d’océan quand je naquis, ni de sources chargées d’eaux.
25 J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;
Avant les montagnes plongeant dans les profondeurs, avant les coteaux, je fus douée de vie,
26 Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.
avant que Dieu eût fait la terre et ses vastes espaces, la masse des glèbes du sol.
27 Quand il agençait les cieux, j'y étais; quand il traçait le cercle au-dessus de l'abîme,
Quand il affermit les cieux, j’étais là, et quand il traça un cercle autour de la surface de l’abîme;
28 Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'abîme.
quand il consolida les nuées dans les régions supérieures, quand jaillirent avec force les sources souterraines;
29 Quand il imposait à la mer sa loi, afin que ses eaux n'en franchissent pas les limites, quand il posait les fondements de la terre,
quand il imposa à la mer ses limites, empêchant les eaux d’enfreindre son ordre, et qu’il fixa les fondements de la terre.
30 Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.
Alors j’étais à ses côtés, habile ouvrière, dans un enchantement perpétuel, goûtant en sa présence des joies sans fin,
31 Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
m’égayant sur son globe terrestre et faisant mes délices des fils de l’homme.
32 Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi. Heureux ceux qui garderont mes voies!
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi: heureux ceux qui suivent fidèlement mes voies!
33 Écoutez l'instruction, pour devenir sages, et ne la rejetez point.
Ecoutez la loi morale pour devenir sages, et ne la traitez pas avec mépris.
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entrée de ma maison!
Heureux l’homme qui m’obéit, en accourant à mes portes jour par jour et en observant les piliers sur lesquels s’ouvre ma demeure!
35 Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de l'Éternel;
Car celui qui m’a trouvée a trouvé la vie et conquis la bienveillance de l’Eternel."
36 Mais celui qui m'offense fait tort à son âme. Tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.
Mais qui me manque se perd lui-même: me haïr, c’est aimer la mort!

< Proverbes 8 >