< Proverbes 8 >
1 La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 Près des portes, devant la ville, à l'entrée des rues, elle s'écrie:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 O hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insensés, devenez intelligents de cœur.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Écoutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes lèvres pour enseigner ce qui est droit.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Car ma bouche dit la vérité, et mes lèvres ont en horreur le mensonge.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Recherchez mon instruction, plus que de l'argent; et la science, plus que de l'or choisi.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la science des sages pensées.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 C'est à moi qu'appartient le conseil et l'habileté; je suis la prudence; la force est à moi.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or raffiné, et ce que je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 Pour donner en héritage des biens à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 L'Éternel m'a possédée dès le commencement de ses voies, avant qu'il fît aucune de ses œuvres.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 J'ai été établie depuis l'éternité, dès le commencement, dès l'origine de la terre.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines riches en eaux.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Quand il agençait les cieux, j'y étais; quand il traçait le cercle au-dessus de l'abîme,
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'abîme.
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 Quand il imposait à la mer sa loi, afin que ses eaux n'en franchissent pas les limites, quand il posait les fondements de la terre,
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 Alors j'étais auprès de lui son ouvrière, j'étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi. Heureux ceux qui garderont mes voies!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Écoutez l'instruction, pour devenir sages, et ne la rejetez point.
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entrée de ma maison!
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de l'Éternel;
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Mais celui qui m'offense fait tort à son âme. Tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death