< Proverbes 4 >

1 Enfants, écoutez l'instruction de votre père, et soyez attentifs pour connaître la prudence.
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Quand j'étais encore enfant près de mon père, tendre et chéri auprès de ma mère,
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; ne l'oublie pas, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Ne l'abandonne pas, elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Le commencement de la sagesse, c'est d'acquérir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Estime-la, et elle t'élèvera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrassée.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Elle posera sur ta tête une couronne de grâces, et te donnera un diadème de gloire.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; et les années de ta vie te seront multipliées.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et quand tu courras, tu ne broncheras point.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 N'entre point dans le sentier des méchants, et ne pose pas ton pied dans le chemin des pervers.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Détourne-t'en, ne passe point par là; écarte-toi, et passe outre.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber personne.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la violence.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout leur corps.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Garde ton cœur plus que toute autre chose qu'on garde; car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Ne te détourne ni à droite ni à gauche; retire ton pied du mal.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.

< Proverbes 4 >