< Proverbes 29 >
1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; a ki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
A király igazsággal erősíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
A férfiú, a ki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
A mely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
A mely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
Mikor nincs mennyei látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
Csak beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem a felől!
21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
A ki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
A ki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.
26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól van kinek-kinek ítélete.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.
Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.