< Proverbes 29 >
1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honor to your soul.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honor.
24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
[they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
Many wait on the favor of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.
A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.