< Proverbes 29 >
1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.