< Proverbes 29 >
1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.