< Proverbes 29 >

1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
Den Mand, som forhærder sin Nakke, vil tidt blive straffet; hastelig skal han sønderknuses, og der skal ingen Lægedom være.
2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
Naar der bliver mange retfærdige, skal Folket glædes; men naar en ugudelig hersker, skal Folket sukke.
3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.
En Mand, som elsker Visdom, glæder sin Fader; men hvo, som omgaas med Skøger, vil øde sit Gods.
4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.
En Konge befæster Landet ved Ret; men en Mand, som tager Gaver, nedbryder det.
5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
En Mand, som smigrer for sin Næste, udbreder et Garn for hans Fødder.
6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.
Den onde Mands Overtrædelse er ham en Snare; men den retfærdige kan fryde og glæde sig.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.
En retfærdig kender de ringes Sag; den ugudelige forstaar sig ikke paa Kundskab.
8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.
Mænd, som ere Spottere, ophidse en Stad; men de vise stille Vreden.
9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.
Naar en viis Mand gaar i Rette med en taabelig Mand, bliver denne vred og ler, og der bliver ingen Ro.
10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.
Blodgerrige Mænd hade den retsindige; men de oprigtige drage Omhu for hans Liv.
11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.
En Daare udlader al sin Hidsighed, men en viis skal omsider stille den.
12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.
Naar en Hersker agter paa Løgnens Ord, blive alle hans Tjenere ugudelige.
13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
En fattig og en Undertrykker mødes; Herren giver begges Øjne Lys.
14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
En Konge, som dømmer de ringe efter Sandhed, hans Trone skal stadfæstes evindelig.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Ris og Revselse give Visdom; men en Dreng, som overlades til sig selv, beskæmmer sin Moder.
16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
Naar der bliver mange ugudelige, bliver der megen Overtrædelse; men de retfærdige skulle se paa deres Fald.
17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.
Tugt din Søn, saa skal han skaffe dig Ro og bringe din Sjæl Glæder.
18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
Naar der ikke er profetiske Syner, bliver et Folk tøjlesløst; men den, som bevarer Loven, han er lyksalig.
19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.
Med Ord tugtes ikke en Træl; thi han mærker det nok og svarer ikke.
20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
Ser du, at en Mand er hastig i sine Ord, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.
Forkæler en sin Træl fra hans Ungdom af, da vil han til sidst være en Søn.
22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.
En vredagtig Mand opvækker Trætte, og en hidsig Mand begaar megen Overtrædelse.
23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
Menneskets Hovmod nedtrykker ham; men den ydmyge vinder Ære.
24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.
Hvo som deler med en Tyv, hader sin Sjæl; han hører Besværgelsen og giver det ikke til Kende.
25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.
At forfærdes for et Menneske fører i Snare; men den, som forlader sig paa Herren, bliver beskærmet.
26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.
Mange søge en Herskers Ansigt; men fra Herren er en Mands Ret.
27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.
En uretfærdig Mand er de retfærdige en Vederstyggelighed; og den, hvis Vej er ligefrem, er den ugudelige en Vederstyggelighed.

< Proverbes 29 >