< Proverbes 28 >

1 Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם
4 Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
7 Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
10 Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל
16 Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון
24 Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים

< Proverbes 28 >