< Proverbes 28 >

1 Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
2 Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
3 Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
4 Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
[those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
6 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
7 Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
[one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
8 Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
[one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
[one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
10 Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
[one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
11 L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
[is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
[one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
14 Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
15 Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
16 Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
17 L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
18 Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
[one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
19 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
[one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
20 L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
22 L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
[is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
23 Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
[one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
24 Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
[one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
25 Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
[one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
[one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
28 Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].

< Proverbes 28 >