< Proverbes 28 >

1 Le méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 Quand un pays est en révolte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 Celui qui augmente son bien par intérêt et par usure, l'amasse pour celui qui aura pitié des pauvres.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne point écouter la loi, sa prière même est une abomination.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 L'homme riche pense être sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande; mais quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra miséricorde.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Un méchant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affamé.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 L'homme chargé du sang de l'homme fuira jusques à la fosse: que personne ne le retienne!
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 Celui qui marche dans l'intégrité trouve le salut; mais celui qui s'en détourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 L'homme loyal abondera en bénédictions; mais celui qui se hâte de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 Celui qui reprend quelqu'un, finira par être préféré à celui qui flatte de sa langue.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 Celui qui a le cœur enflé excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'Éternel sera rassasié.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!

< Proverbes 28 >