< Proverbes 23 >

1 Quand tu seras assis pour manger avec un prince, considère avec attention ce qui sera devant toi;
When thou sittest to eat with a ruler, consider well him that is before thee;
2 Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
3 Ne désire point ses friandises; car c'est une nourriture trompeuse.
Be not desirous of his dainties; seeing they are deceitful food.
4 Ne te fatigue pas à t'enrichir; n'y applique pas ton esprit.
Weary not thyself to be rich; cease from thine own wisdom.
5 Pourquoi jeter les yeux sur des biens qui bientôt ne seront plus? Car certainement ils se feront des ailes, comme l'aigle qui s'envole vers les cieux.
Wilt thou set thine eyes upon it? it is gone; for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven.
6 Ne mange point le pain de celui qui est envieux, et ne désire point ses friandises.
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties;
7 Car il cache sa pensée au fond de son âme. Il te dira bien: Mange et bois; mais son cœur n'est point avec toi.
For as one that hath reckoned within himself, so is he: 'Eat and drink', saith he to thee; but his heart is not with thee.
8 Tu vomiras le morceau que tu auras mangé, et tu auras perdu tes belles paroles.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
9 Ne parle point quand un insensé t'écoute; car il méprisera la prudence de tes discours.
Speak not in the ears of a fool; for he will despise the wisdom of thy words.
10 Ne déplace point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins;
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless;
11 Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi.
For their Redeemer is strong; He will plead their cause with thee.
12 Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
13 N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
Withhold not correction from the child; for though thou beat him with the rod, he will not die.
14 En le frappant de la verge, tu délivreras son âme du Sépulcre. (Sheol h7585)
Thou beatest him with the rod, and wilt deliver his soul from the nether-world. (Sheol h7585)
15 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira; oui, moi-même je m'en réjouirai;
My son, if thy heart be wise, my heart will be glad, even mine;
16 Et mes reins tressailliront de joie, quand tes lèvres parleront avec droiture.
Yea, my reins will rejoice, when thy lips speak right things.
17 Que ton cœur ne porte point envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Éternel continuellement.
Let not thy heart envy sinners, but be in the fear of the LORD all the day;
18 Car il y aura certainement une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
For surely there is a future; and thy hope shall not be cut off.
19 Toi, mon fils, écoute, et deviens sage, et dirige ton cœur dans la bonne voie.
Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
20 Ne sois point avec les buveurs de vin, ni avec ceux qui aiment la bonne chère.
Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of flesh;
21 Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur portera des haillons.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness shall clothe a man with rags.
22 Écoute ton père; c'est celui qui t'a donné la vie; et ne méprise point ta mère quand elle sera devenue vieille.
Hearken unto thy father that begot thee, and despise not thy mother when she is old.
23 Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
24 Le père du juste a une grande joie; et celui qui aura mis au monde un enfant sage, en sera heureux.
The father of the righteous will greatly rejoice; and he that begetteth a wise child will have joy of him.
25 Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.
Let thy father and thy mother be glad, and let her that bore thee rejoice.
26 Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.
My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
27 Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits étroit.
For a harlot is a deep ditch; and an alien woman is a narrow pit.
28 Aussi se tient-elle en embuscade comme un brigand, et elle rendra plusieurs hommes infidèles.
She also lieth in wait as a robber, and increaseth the faithless among men.
29 A qui cette plainte: Malheur sur moi? A qui: Hélas? A qui les débats? A qui le bruit? A qui les blessures sans cause? A qui la rougeur des yeux?
Who crieth: 'Woe'? who: 'Alas'? who hath contentions? who hath raving? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
30 A ceux qui s'arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.
They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
31 Ne regarde point le vin quand il est rouge, quand il brille dans la coupe, et qu'il coule aisément.
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it glideth down smoothly;
32 A la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like a basilisk.
33 Puis tes yeux regarderont les femmes étrangères, et ton cœur parlera d'une manière déréglée;
Thine eyes shall behold strange things, and thy heart shall utter confused things.
34 Et tu seras comme celui qui dort au milieu de la mer, et comme celui qui dort au sommet d'un mât.
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
35 On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frappé, et je ne l'ai point senti. Quand je me réveillerai, j'irai encore en chercher.
'They have struck me, and I felt it not, they have beaten me, and I knew it not; when shall I awake? I will seek it yet again.'

< Proverbes 23 >