< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.

< Proverbes 2 >