< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Proverbes 2 >