< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.