< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.

< Proverbes 2 >