< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
Mwana na ngai, soki ondimi maloba na ngai mpe obateli kati na motema na yo mibeko na ngai;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
soki opesi litoyi na yo na maloba ya bwanya mpe okabi motema na yo na makambo ya mayele;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
soki obeleli mayele mpe ogangi epai ya bososoli;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
soki oluki yango penza ndenge balukaka palata to bomengo oyo ebombama,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
okososola solo soki kotosa Yawe elakisi nini mpe okozwa boyebi ya Nzambe.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
Pamba te Yawe nde apesaka bwanya, mpe maloba ya monoko na Ye epesaka mayele mpe bososoli.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
Abongiselaka bato ya sembo elonga mpe azali nguba ya bato oyo batambolaka na bosembo.
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
Pamba te abatelaka bayengebene mpe nzela ya bato oyo batosaka Ye.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Boye, okososola likambo nini ezali solo, alima, sembo: nzela nyonso oyo ememaka na bolamu.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
Pamba te bwanya ekokota kati na motema na yo mpe boyebi ekosepelisa molimo na yo.
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
Bososoli ekobatela yo, mpe mayele ekobomba yo
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
mpo na kobikisa yo na nzela mabe, na moto oyo alobaka makambo ezanga tina,
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
na bato oyo batikaka nzela ya sembo mpo na kolanda nzela ya molili,
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
na bato oyo basepelaka kosala mabe, na bato oyo bazalaka na esengo ya kokota na bozindo ya mabe,
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
na bato oyo nzela na bango etengama-tengama mpe etamboli na bango etonda na mobulu.
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Bwanya ekobikisa yo lisusu liboso ya mwasi mopaya, liboso ya mwasi oyo atonda na maloba ya sukali,
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
oyo akima mobali na ye ya bolenge mpe abosana boyokani oyo asalaki elongo na Nzambe na ye;
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
pamba te ndako na ye ememaka na kufa, mpe nzela na ye ememaka na mboka ya bakufi.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Moto moko te oyo akotaka epai na ye azongaka mpe amonaka lisusu nzela ya bomoi.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Boye, okotambola na nzela ya bato malamu mpe okolanda nzela ya bato ya sembo.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
Pamba te bato ya sembo bakovanda na mokili, mpe bato oyo bazangi pamela bakotikala kati na yango;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
kasi bato mabe bakokufa na mokili mpe bakolongola bango kati na mokili ya bato ya songisongi.

< Proverbes 2 >