< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of Yhwh, and find the knowledge of God.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
For Yhwh giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
Whose ways are crooked, and they perverted in their paths:
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >