< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。

< Proverbes 2 >