< Proverbes 18 >
1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
[are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
[the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
[the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
[the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
[is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
[the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
[one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
[the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
[the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
[is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.
A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.