< Proverbes 18 >
1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
The name of Yhwh is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of Yhwh.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.