< Proverbes 18 >
1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.
There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.