< Proverbes 15 >
1 Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insensés ne prononce que folie.
The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.
The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent.
A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Les lèvres des sages sèment la science; mais il n'en est pas ainsi du cœur des insensés.
The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice.
The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? (Sheol )
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? (Sheol )
12 Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.
A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 Un cœur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un cœur joyeux est un festin continuel.
All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine.
It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 L'enfant sage réjouit son père; mais l'homme insensé méprise sa mère.
A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.
Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 Les projets échouent où manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.
Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait éviter le Sépulcre qui est en bas. (Sheol )
The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. (Sheol )
25 L'Éternel démolit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.
The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.
Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.
He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 L'Éternel s'éloigne des méchants; mais il exauce la requête des justes.
The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse les os.
The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, et l'humilité va devant la gloire.
The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.