< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2 L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5 Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6 La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7 Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8 Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9 La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11 Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12 L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15 Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16 Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17 Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20 Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22 L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23 Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24 Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25 Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.

< Proverbes 13 >