< Proverbes 13 >
1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
2 L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
5 Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
6 La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
7 Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
8 Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
9 La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
11 Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
12 L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
13 Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
15 Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
16 Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
17 Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
20 Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
22 L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
23 Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
24 Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
25 Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.