< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.

< Proverbes 13 >