< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.

< Proverbes 12 >