< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
Wie op tucht gesteld is, is op kennis gesteld; Wie geen vermaning kan velen, is als redeloos vee.
2 L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
De deugdzame geniet het welbehagen van Jahweh, Doortrapte mensen veroordeelt Hij.
3 L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
Door misdaad houdt de mens geen stand, Maar de wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
Een flinke vrouw is de kroon van haar man; Een die zich misdraagt, een kanker in zijn gebeente.
5 Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
Wat rechtvaardigen overleggen is recht, Wat bozen uitdenken bedrog.
6 Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
In de woorden der bozen loert levensgevaar, Maar de mond der vromen brengt redding.
7 Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
De bozen worden omvergeworpen, en ze zijn er niet meer; Het huis der rechtvaardigen houdt stand.
8 L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
Naar de mate van zijn doorzicht wordt men geprezen, Maar een nar is niet in tel.
9 L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
Beter onderschat te worden en over een knecht beschikken, Dan voornaam te doen en broodgebrek hebben.
10 Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
De rechtvaardige kent de noden zelfs van zijn vee, Maar het hart der bozen is zonder erbarmen.
11 Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
Wie zijn akker bebouwt, heeft eten genoeg; Maar wie zijn tijd verbeuzelt, lijdt gebrek.
12 Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
De burcht der bozen stort in puin, De wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
13 Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
Door zijn tong te misbruiken loopt de boze in de val, Maar de rechtvaardige ontkomt uit de benauwdheid.
14 L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
Wat van iemands lippen komt, wordt hem rijkelijk vergolden; En wat iemands handen doen, valt terug op hemzelf.
15 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
De dwaze houdt zijn weg voor recht; Alleen wie naar raad luistert, is wijs.
16 Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
Een dwaas laat ogenblikkelijk zijn woede blijken, Wijs is hij, die een belediging doodzwijgt.
17 Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
Wie waarheid spreekt, verbreidt recht; Maar een valse getuige pleegt bedrog.
18 Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
Sommigen laten zich woorden ontvallen als dolkstoten, Maar de tong der wijzen verzacht.
19 La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
Het woord der waarheid houdt eeuwig stand, Een leugentong slechts een ogenblik.
20 La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Ontgoocheling is het lot van wie kwaad beramen; Maar bij hen, die heilzame raad geven, heerst vreugde.
21 Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
Geen kwaad zal den rechtvaardige treffen, Maar de bozen worden door het ongeluk achtervolgd.
22 Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
Jahweh heeft een afschuw van leugentaal, Maar welbehagen in hen, die de waarheid betrachten.
23 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
Een wijze houdt zijn wetenschap voor zich, Een dwaas loopt met zijn domheid te koop.
24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
De hand der vlijtigen zal regeren, Vadsigheid leidt tot slavernij.
25 Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
Kommer in het hart maakt een mens neerslachtig, Een goed woord fleurt hem weer op.
26 Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
Een rechtvaardige vindt zijn weide wel, Maar de weg der bozen voert hen op een dwaalspoor.
27 Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
Een vadsig mens zal geen wild verschalken, Een ijverig mens verwerft een kostbaar bezit.
28 La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.
Op de weg der deugd is leven, Het pad der boosheid leidt naar de dood.

< Proverbes 12 >