< Proverbes 1 >

1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël;
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,
2 Pour faire connaître la sagesse et l'instruction, pour faire comprendre les discours d'intelligence;
pour connaître la sagesse et l’instruction, pour discerner les paroles d’intelligence;
3 Pour faire recevoir une instruction de raison, de justice, de jugement, et d'équité;
pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture;
4 Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme.
pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
5 Le sage écoutera et deviendra plus instruit, et l'homme intelligent acquerra de la prudence,
Le sage écoutera, et croîtra en science, et l’intelligent acquerra du sens
6 Afin d'entendre les sentences et les énigmes, les paroles des sages, et leurs discours profonds.
pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
7 La crainte de l'Éternel est le principal point de la science; mais les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la connaissance; les fous méprisent la sagesse et l’instruction.
8 Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.
Écoute, mon fils, l’instruction de ton père, et n’abandonne pas l’enseignement de ta mère;
9 Car ce sont des grâces assemblées autour de ta tête, et des colliers à ton cou.
car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
10 Mon fils, si les pécheurs veulent te séduire, n'y consens pas.
Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n’y acquiesce pas.
11 S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; tendons des pièges à l'innocent, sans qu'il en ait donné de sujet;
S’ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour [guetter] l’innocent, sans cause;
12 Engloutissons-les tout vifs comme le Sépulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; (Sheol h7585)
nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse; (Sheol h7585)
13 Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
14 Tu y auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous.
prends ton lot parmi nous, il n’y aura qu’une bourse pour nous tous:
15 Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux; détourne ton pied de leur sentier.
mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
16 Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour répandre le sang.
car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
17 Or c'est en vain qu'on tend le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
18 Mais eux, ils dressent des embûches contre leur propre sang, et ils tendent des pièges à leur âme.
et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour [guetter] leurs propres âmes.
19 Telles sont les voies de celui qui convoite le gain déshonnête, lequel perdra l'âme de ceux qui le poursuivent.
Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
20 La souveraine sagesse crie hautement par les rues, elle fait retentir sa voix sur les places;
La sagesse crie au-dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;
21 Elle crie dans les carrefours, où on fait le plus de bruit, aux entrées des portes; elle prononce ses paroles par la ville:
elle crie à l’entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes; elle prononce ses paroles dans la ville:
22 Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science?
Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et [jusques à quand] les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance?
23 Étant repris par moi, convertissez-vous. Voici, je vous communiquerai de mon esprit en abondance, je vous ferai comprendre mes paroles.
Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
24 Puisque j'ai crié, et que vous avez refusé d'entendre; que j'ai étendu ma main, et que personne n'y a pris garde;
Parce que j’ai crié et que vous avez refusé [d’écouter], parce que j’ai étendu ma main et que personne n’a pris garde,
25 Puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n'aimez pas mes réprimandes,
et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n’avez pas voulu de ma répréhension,
26 Je me rirai, moi, de votre calamité, je me moquerai quand votre effroi surviendra;
moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
27 Quand votre effroi surviendra comme une ruine, et votre calamité comme une tempête; quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous.
quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l’angoisse viendront sur vous:
28 Alors ils crieront vers moi, mais je ne répondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;
alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
29 Parce qu'ils ont haï la science, et qu'ils n'ont point choisi la crainte de l'Éternel.
Parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de l’Éternel,
30 Ils n'ont point pris plaisir à mon conseil; ils ont dédaigné toutes mes réprimandes.
qu’ils n’ont point voulu de mon conseil, qu’ils ont méprisé toute ma répréhension,
31 Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de leurs conseils.
ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
32 Car l'égarement des sots les tue, et la sécurité des insensés les perd.
Car la révolte des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
33 Mais celui qui m'écoute, habitera en sûreté, et sera tranquille, sans être effrayé d'aucun mal.
Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.

< Proverbes 1 >