< Nombres 17 >

1 Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant:
The Lord told Moses,
2 Parle aux enfants d'Israël, et prends d'eux une verge selon les maisons de leurs pères, c'est-à-dire douze verges, de tous leurs princes, selon les maisons de leurs pères; tu écriras le nom de chacun sur sa verge.
“Tell the Israelites to bring twelve walking sticks, one from the leader of each tribe. Write the name of each man on the walking stick,
3 Et tu écriras le nom d'Aaron sur la verge de Lévi; car il y aura une verge pour chaque chef des maisons de leurs pères.
and write Aaron's name on the walking stick of the tribe of Levi, because there has to be a walking stick for the head of each tribe.
4 Et tu les déposeras dans le tabernacle d'assignation, devant le Témoignage, où je me réunis à vous.
Place the walking sticks in the Tent of Meeting in front of the Testimony where I meet with you.
5 Et il arrivera que la verge de l'homme que je choisirai, fleurira; et je ferai cesser devant moi les murmures que les enfants d'Israël murmurent contre vous.
The walking stick that belongs to the man I choose will sprout buds, and I will put a stop to the Israelites' constant complaints against you.”
6 Moïse parla aux enfants d'Israël, et tous leurs princes lui donnèrent, selon les maisons de leurs pères, chacun une verge, c'est-à-dire douze verges. Et la verge d'Aaron était au milieu de leurs verges.
Moses explained this to the Israelites, and each of their leaders gave him a walking stick, one for each of the leaders of their tribes. So there were twelve walking sticks including the one belonging to Aaron.
7 Et Moïse déposa les verges devant l'Éternel, dans le tabernacle du Témoignage.
Moses placed the walking sticks before the Lord in the Tent of the Testimony.
8 Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra au tabernacle du Témoignage, et voici la verge d'Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri: elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.
The next day Moses went into the Tent of the Testimony and saw that Aaron's walking stick that represented the tribe of Levi, had sprouted and developed buds, flowered and produced almonds.
9 Alors Moïse retira de devant l'Éternel toutes les verges, et les présenta à tous les enfants d'Israël; et ils les virent, et ils reprirent chacun leur verge.
Moses took all the walking sticks from the presence of the Lord and showed them to all the Israelites. They saw them, and each man collected his own walking stick.
10 Et l'Éternel dit à Moïse: Reporte la verge d'Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe pour les enfants de rébellion; et tu feras cesser devant moi leurs murmures, et ils ne mourront point.
The Lord told Moses, “Put Aaron's walking stick back in front of the Testimony, to be kept there as a reminder to warn anyone who wants to rebel, so that you may stop their complaining against me. Otherwise they'll die.”
11 Et Moïse le fit; il fit comme l'Éternel le lui avait commandé.
Moses did what the Lord ordered him to do.
12 Et les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus!
Then the Israelites came and told Moses, “Can't you see we're all going to die? We'll be destroyed! We're all going to be killed!
13 Quiconque s'approche de la Demeure de l'Éternel, meurt. Expirerons-nous donc entièrement?
Anyone who dares to approach the Tabernacle of the Lord will die. Are we all going to be completely wiped out?”

< Nombres 17 >