< Josué 12 >
1 Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 Le roi de Débir, le roi de Guéder,
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 Le roi de Horma, le roi d'Arad,
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16 Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17 Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19 Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20 Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。