< Job 38 >
1 Alors l'Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit:
Aussitôt qu'Elihou eut fini son discours, le Seigneur dit à Job à travers un nuage et un tourbillon:
2 Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
Quel est celui qui me cache ses desseins? Il renferme des pensées en son cœur; croit-il qu'elles m'échapperont?
3 Ceins donc tes reins comme un vaillant homme, je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
Ceins-toi les reins comme un homme; je vais te questionner: réponds-moi.
4 Où étais-tu quand je jetais les fondations de la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.
Où étais-tu quand j'ai créé la terre? Déclare-le-moi si tu en as connaissance.
5 Qui en a réglé les mesures, si tu le sais, ou qui a étendu le niveau sur elle?
Qui en a réglé les dimensions; le sais-tu? Qui a promené sur elle le cordeau pour en prendre la mesure?
6 Sur quoi en a-t-on fait plonger les bases, ou qui en a posé la pierre angulaire,
Comment en a-t-on attaché les anneaux? Qui a posé sur elle la pierre angulaire?
7 Quand les étoiles du matin poussaient ensemble des cris de joie, et les fils de Dieu, des acclamations?
Lorsque les astres ont paru, tous mes anges à haute voix m'ont applaudi.
8 Et qui renferma la mer dans des portes, quand elle sortit en s'élançant du sein de la terre;
J'ai renfermé la mer, j'ai placé des portes pour que, dans sa fureur, elle ne pût s'élancer hors des entrailles qui la contiennent.
9 Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l'obscurité pour langes;
Pour langes, je lui ai donné les brouillards, et pour vêtement les nuées.
10 Quand j'établis ma loi sur elle, quand je lui mis des verrous et des portes,
J'ai fixé ses limites, je l'ai entourée de battants et de verrous.
11 Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
Je lui ai dit: Tu iras jusque-là, tu n'iras pas plus loin; tes vagues se briseront sur toi-même.
12 Depuis que tu es au monde, as-tu commandé au matin, as-tu marqué à l'aurore sa place,
Est-ce de ton temps que j'ai disposé la lueur de l'aurore? et que l'étoile du matin a su qu'elle avait pour devoir
13 Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants soient chassés?
De secouer la terre, en la tenant par les deux ailes, et d'en faire tomber les impies?
14 La terre change de forme comme l'argile sous le cachet, et toutes choses se lèvent comme pour la vêtir.
Est-ce toi qui, ayant pris de l'argile, as formé un être vivant et l'as mis sur la terre, doué de parole?
15 La lumière des méchants leur est ôtée, et le bras des menaçants est rompu.
As-tu ôté aux méchants la lumière, as-tu broyé les bras des orgueilleux?
16 As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer, et t'es-tu promené au fond de l'abîme?
Es-tu descendu jusqu'au sources de la mer? As-tu marché dans les profondeurs de l'abîme?
17 Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? Et as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
Les portes de la mort s'ouvrent-elles sans t'effrayer? Peux-tu soutenir sans épouvante les regards des gardiens de l'enfer? ()
18 As-tu compris l'étendue de la terre? Si tu sais tout cela, dis-le!
La vaste étendue que le ciel recouvre ne t'a-t-elle pas averti? Dis-le- moi, que penses-tu de sa grandeur?
19 Où est le chemin du séjour de la lumière? Et les ténèbres, où est leur demeure?
Quelle est la contrée où la lumière passe la nuit? Quel est le lieu où résident les ténèbres?
20 Car tu peux les ramener à leur domaine, et tu connais les sentiers de leur maison!
Pourrais-tu m'y conduire, en connais-tu le chemin?
21 Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand!
Ne sais-je point que si dès lors tu étais né, tes jours ont été bien nombreux?
22 As-tu pénétré jusqu'aux trésors de neige? Et as-tu vu les trésors de grêle,
As-tu visité les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle?
23 Que je réserve pour les temps de détresse, pour le jour de la bataille et du combat?
Les tiens-tu en réserve pour l'heure où se montreront tes ennemis, pour les jours de la guerre et des combats?
24 Par quels chemins se partage la lumière, et le vent d'orient se répand-il sur la terre?
D'où viennent les frimas ou le vent du midi qui souffle sous le ciel?
25 Qui a donné à l'averse ses canaux, et sa voie à l'éclair des tonnerres,
Quelle puissance a préparé la chute des pluies violente et la voie des cataclysmes
26 Pour faire pleuvoir sur une terre sans habitants, sur un désert sans hommes,
Qui fondent sur des contrées où il n'y a point d'hommes, sur des déserts où les mortels ne possèdent rien;
27 Pour abreuver des lieux déserts et désolés, et faire germer et sortir l'herbe?
Qui fécondent des champs inhabités et leur font produire une herbe luxuriante?
28 La pluie a-t-elle un père? Ou, qui enfante les gouttes de rosée?
Quel est le père de la pluie? Qui a produit les gouttes de la rosée?
29 De quel sein est sortie la glace? Et qui enfante le givre du ciel?
De quel sein est sortie la glace, d'où est né le givre du ciel
30 Les eaux se dissimulent, changées en pierre, et la surface de l'abîme se prend.
Qui descend comme l'eau coule? Quel est celui qui frappe de terreur les impies?
31 Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d'Orion?
Est-ce toi qui as enchaîné les pléiades et ouvert la clôture qui retenait Orion?
32 Fais-tu sortir en leur temps les signes du zodiaque? Et conduis-tu la grande Ourse avec ses petits?
Feras-tu voir Mazuroth en son temps, et conduiras-tu sur sa chevelure l'étoile du soir elle-même?
33 Connais-tu les lois du ciel? Ou disposes-tu de son pouvoir sur la terre?
Connais-tu les révolutions du ciel et ce qui arrive en même temps sur la terre?
34 Élèves-tu ta voix vers la nuée, pour que des eaux abondantes te couvrent?
Appelles-tu de la voix le nuage, t'obéit-il, en s'ébranlant verse-t-il des torrents d'eau?
35 Envoies-tu les éclairs? Partent-ils, et te disent-ils: Nous voici?
Convoques-tu les éclairs? Viennent-ils en disant: Qu'y a-t-il?
36 Qui a mis la sagesse dans les nues, qui a donné au météore l'intelligence?
Qui donc a enseigné aux femmes l'art de faire des tissus; qui les a douées de l'adresse d'y tracer des ornements divers?
37 Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux,
Qui sait, en sa sagesse, dompter les nuages, et qui a courbé le ciel vers la terre?
38 Quand la poussière se délaie et se met en fusion, et que les mottes s'agglomèrent?
Il a été malléable comme de la terre en poudre, et je l'ai consolidé comme un bloc de pierre.
39 Chasses-tu pour le lion sa proie, et assouvis-tu la faim des lionceaux,
Chasseras-tu pour donner aux lions leur nourriture? Rempliras-tu l'âme des serpents?
40 Quand ils se tapissent dans leurs repaires, quand ils sont aux aguets dans les fourrés?
Ils craignent dans leurs repaires, et ils se tiennent en embuscade au fond des forêts.
41 Qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient vers Dieu et volent çà et là, n'ayant rien à manger?
Qui a préparé au corbeau sa pâture? car ses petits, en secouant leurs ailes, ont crié au Seigneur pour demander à manger.