< Job 31 >

1 J'avais fait un accord avec mes yeux; et comment aurais-je regardé une vierge?
covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
2 Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel héritage le Tout-Puissant m'aurait-il envoyé des cieux?
and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
3 La calamité n'est-elle pas pour le pervers, et l'adversité pour ceux qui commettent l'iniquité?
not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
4 Ne voit-il pas toute ma conduite, et ne compte-t-il pas tous mes pas?
not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
5 Si j'ai marché dans le mensonge, et si mon pied s'est hâté pour tromper,
if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
6 Que Dieu me pèse dans des balances justes, et il reconnaîtra mon intégrité.
to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
7 Si mes pas se sont détournés de la voie, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s'est attachée à mes mains,
if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
8 Que je sème et qu'un autre mange, et que mes rejetons soient déracinés!
to sow and another to eat and offspring my to uproot
9 Si mon cœur a été séduit par quelque femme, et si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain,
if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
10 Que ma femme broie le grain pour un autre, et que d'autres se penchent sur elle!
to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
11 Car c'est là une méchanceté préméditée, une iniquité punie par les juges.
for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
12 C'est un feu qui dévore jusqu'à pleine destruction, qui eût ruiné tous mes biens dans leur racine.
for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante, quand ils ont eu des contestations avec moi,
if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
14 Et que ferais-je, quand Dieu se lèvera, et quand il demandera compte, que lui répondrais-je?
and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
15 Celui qui m'a fait dans le sein de ma mère, ne l'a-t-il pas fait aussi? Un même créateur ne nous a-t-il pas formés dans le sein maternel?
not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
16 Si j'ai refusé aux pauvres leur demande, si j'ai laissé se consumer les yeux de la veuve,
if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
17 Si j'ai mangé seul mon morceau, et si l'orphelin n'en a point mangé,
and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
18 Certes, dès ma jeunesse, il a grandi près de moi comme près d'un père, et dès le sein de ma mère, j'ai été le guide de la veuve,
for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
19 Si j'ai vu un homme périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture;
if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
20 Si ses reins ne m'ont pas béni, et s'il n'a pas été réchauffé par la toison de mes agneaux;
if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
21 Si j'ai levé ma main contre l'orphelin, parce que je me voyais appuyé à la porte;
if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
22 Que mon épaule tombe de ma nuque, et que mon bras soit cassé et séparé de l'os!
shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
23 Car la frayeur serait sur moi avec la calamité de Dieu, et je ne pourrais pas subsister devant sa majesté.
for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
24 Si j'ai mis dans l'or ma confiance, et si j'ai dit à l'or fin: Tu es ma sécurité;
if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
25 Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;
if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
26 Si, voyant le soleil briller et la lune s'avancer magnifique,
if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
27 Mon cœur a été secrètement séduit, et si ma main a envoyé des baisers
and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
28 (Ce qui est aussi une iniquité punie par le juge, car c'est un reniement du Dieu d'en haut);
also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
29 Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, si j'ai sauté de joie quand le mal l'a atteint
if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
30 (Je n'ai pas permis à ma langue de pécher en demandant sa mort dans des malédictions);
and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
31 Si les gens de ma maison n'ont pas dit: “Où y a-t-il quelqu'un qui n'ait été rassasié de sa viande? “
if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
32 (L'étranger ne passait pas la nuit dehors; j'ouvrais ma porte au voyageur);
in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
33 Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans mon sein,
if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
34 Parce que je craignais la foule et redoutais le mépris des familles, en sorte que je restais tranquille et n'osais franchir ma porte.
for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
35 Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me réponde, et que mon adversaire écrive son mémoire!
who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
36 Je jure que je le porterai sur mon épaule, je me l'attacherai comme une couronne,
if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
37 Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un prince.
number step my to tell him like leader to present: come him
38 Si ma terre crie contre moi, et si mes sillons pleurent avec elle;
if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
39 Si je mange ses fruits sans l'avoir payée, si je fais rendre l'âme à ses maîtres,
if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
40 Qu'elle produise de l'épine au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! C'est ici la fin des paroles de Job.
underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job

< Job 31 >