< Job 3 >
1 Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
2 Et, prenant la parole, Job dit:
and to answer Job and to say
3 Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui a dit: Un homme est conçu!
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Que ce jour soit ténèbres, que Dieu ne s'en enquière pas d'en haut, qu'aucune lumière ne brille sur lui!
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Que les ténèbres et l'ombre de la mort le reprennent, qu'une sombre nuée demeure sur lui, qu'une éclipse le remplisse d'horreur!
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 Que l'obscurité s'empare de cette nuit, qu'elle ne se réjouisse pas au milieu des jours de l'année, qu'elle n'entre pas dans le compte des mois!
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Voici, que cette nuit soit stérile, et qu'aucun cri de joie n'y survienne!
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Qu'ils la maudissent ceux qui maudissent les jours, ceux qui sont habiles à faire lever Léviathan!
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies, qu'elle attende la lumière et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les paupières de l'aurore!
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 Parce qu'elle n'a pas fermé le sein qui me porta, et n'a point caché la douleur à mes yeux!
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 Que ne suis-je mort dès le sein de ma mère? Au sortir de ses flancs, que n'ai-je expiré?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 Pourquoi des genoux se sont-ils présentés à moi, et pourquoi des mamelles pour être sucées?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je serais en repos,
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées,
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 Avec les princes qui ont de l'or, qui remplissent d'argent leurs maisons.
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 Ou bien, comme l'avorton caché, je n'existerais pas; comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière.
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Là, les méchants ne tourmentent plus personne, et là se reposent les hommes fatigués;
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 Avec eux, les captifs sont tranquilles: ils n'entendent plus la voix de l'exacteur.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Là, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est délivré de son maître.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 Pourquoi donne-t-on la lumière au malheureux, et la vie à ceux dont l'âme est pleine d'amertume?
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 Qui attendent la mort, et elle ne vient point, qui la recherchent plus qu'un trésor,
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 Qui seraient contents jusqu'à l'allégresse et ravis de joie, s'ils trouvaient le tombeau?
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 A l'homme qui ne connaît pas sa voie et que Dieu cerne de tous côtés?
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Car je soupire au lieu de manger, et mes cris se répandent comme l'eau.
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Je n'ai ni paix, ni tranquillité, ni repos! Le tourment est venu!
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil