< Job 29 >

1 Job continua son discours sentencieux, et dit:
Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
2 Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour où Dieu me gardait,
Ak kaut es vēl būtu tāds kā pirmajos mēnešos, kā tai laikā, kad Dievs mani pasargāja;
3 Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière dans les ténèbres;
Kad Viņa spīdeklis spīdēja pār manu galvu, un es Viņa gaismā staigāju pa tumsību;
4 Comme aux jours de mon automne, quand l'amitié de Dieu veillait sur ma tente;
Kā es biju savas jaunības laikā, kad Dievs mājoja pār manu dzīvokli,
5 Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;
Kad tas Visuvarenais vēl bija ar mani, un mani bērni man apkārt;
6 Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait près de moi en torrent d'huile!
Kad savus soļus mazgāju krējumā, un akmens kalni man izlēja eļļas upes.
7 Quand je sortais pour me rendre à la porte de la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place publique,
Kad es pa vārtiem izgāju pilsētā, kad savu krēslu noliku uz tirgus(laukuma);
8 Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.
Tad jaunekļi mani redzot stājās pie malas, un sirmgalvji pacēlās un palika stāvot.
9 Des princes s'arrêtaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
Virsnieki mitējās runāt un lika roku uz savu muti,
10 La voix des chefs s'éteignait, et leur langue s'attachait à leur palais.
Lielkungu balss apklusa, un viņu mēle pielipa pie zoda.
11 Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.
Jo kura auss mani dzirdēja, tā mani teica laimīgu, un kura acs mani redzēja, tā deva man liecību.
12 Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
Jo es izglābu nabagu, kas brēca, un bāriņu, kam nebija palīga.
13 La bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le cœur de la veuve.
Svētība no tā, kas ietu bojā, nāca pār mani, un atraitņu sirdi es iepriecināju.
14 Je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. Mon équité était mon manteau et ma tiare.
Es apģērbos ar taisnību, un tā mani aptērpa, mana krietnība man bija kā mētelis un kā ķēniņa cepure.
15 J'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux.
Es biju aklam acs un biju tizlam kāja.
16 J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.
Nabagiem es biju par tēvu, un nezināma sūdzību es izvaicāju.
17 Je brisais les mâchoires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.
Es salauzīju netaisnā dzerokšļus un izrāvu laupījumu no viņa zobiem.
18 Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours comme le phénix.
Un es sacīju: es nomiršu savā ligzdā un manu dienu būs daudz kā smiltis.
19 Ma racine sera exposée à l'eau, et la rosée passera la nuit dans mes branches.
Mana sakne izpletīsies pie ūdens, un rasa paliks pa nakti uz manām lapām.
20 Ma gloire se renouvellera en moi, et mon arc se renforcera dans ma main.
Mana godība būs vienmēr jauna pie manis, un manam stopam labi izdosies manā rokā. -
21 On m'écoutait, on attendait et on se taisait, jusqu'à ce que j'eusse donné mon avis.
Uz mani klausījās un gaidīja un klusu saņēma manu padomu.
22 Après que j'avais parlé, on ne répliquait pas, et ma parole découlait goutte à goutte sur eux.
Pēc maniem vārdiem neviens vairs nerunāja, un mana valoda uz tiem pilēja.
23 Ils m'attendaient comme la pluie, et ils ouvraient leur bouche comme pour une ondée tardive.
Pēc manis ilgojās kā pēc lietus, un atpleta savu muti kā uz vasaras lietu.
24 Je souriais quand ils étaient désespérés; et ils n'altéraient pas la sérénité de mon visage.
Es tiem uzsmaidīju, kad tiem nebija drošības, un mana vaiga gaišumu tie neskumdināja.
25 J'aimais à aller avec eux, et je m'asseyais à leur tête; je siégeais comme un roi au milieu de ses gardes, comme un consolateur au milieu des affligés.
Es tiem biju ceļa rādītājs un sēdēju goda vietā un mājoju kā ķēniņš starp saviem pulkiem, kā noskumušu iepriecinātājs.

< Job 29 >