< Job 28 >
1 L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits où on l'affine.
Oui, il y a pour l’argent [un endroit] d’où on le tire, et un lieu pour l’or qu’on affine;
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain.
Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne le cuivre.
3 L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
[L’homme] met fin aux ténèbres et explore jusqu’à l’extrémité de tout, la pierre d’obscurité et de l’ombre de la mort.
4 Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.
On creuse un puits loin de ceux qui séjournent [sur la terre]; oubliés du pied [de l’homme], ils sont suspendus, balancés loin des humains.
5 C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.
La terre, … d’elle sort le pain; et au-dessous, elle est bouleversée comme par le feu.
6 Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d’or s’y trouve.
7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le découvre pas.
C’est un sentier que l’oiseau de proie ne connaît pas, et que l’œil du vautour n’a pas aperçu;
8 Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par là.
La bête fauve ne l’a pas foulé, le lion ne l’a pas traversé.
9 L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
[L’homme] porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine;
10 Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu'il y a de précieux.
Il creuse des canaux dans les rochers; et son œil voit tout ce qui est précieux;
11 Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.
Il enserre les fleuves pour qu’ils ne suintent pas; et il produit à la lumière les choses cachées.
12 Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de l'intelligence?
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l’intelligence?
13 L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
Aucun mortel n’en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
L’abîme dit: Elle n’est pas en moi; et la mer dit: Elle n’est pas chez moi.
15 Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent.
Elle ne s’échange pas contre de l’or pur, et l’argent ne se pèse pas pour l’acheter.
16 On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
On ne la met pas dans la balance avec l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et le saphir.
17 On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.
On ne peut lui comparer ni l’or ni le verre, ni l’échanger contre un vase d’or fin.
18 On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
[À côté d’elle] le corail et le cristal ne viennent pas dans la mémoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
La topaze d’Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l’or pur.
20 Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de l'intelligence?
Mais la sagesse, d’où vient-elle? et où est le lieu de l’intelligence?
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.
Elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.
23 C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
24 Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.
Car lui, voit jusqu’aux bouts de la terre: sa vue s’étend sous tous les cieux.
25 Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu’il établissait les eaux selon leur mesure;
26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:
27 Il la vit alors et la proclama; il l'établit, et même il la sonda;
Alors il la vit et la manifesta; il l’établit, et il la sonda aussi;
28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se détourner du mal, c'est l'intelligence.
Et il dit à l’homme: Voici, la crainte du Seigneur, c’est là la sagesse, et se retirer du mal est l’intelligence.