< Job 26 >

1 Job prit la parole, et dit:
Unya mitubag si Job ug miingon,
2 Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
“Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
3 Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse!
Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
4 A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
5 Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
6 Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile. (Sheol h7585)
Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol h7585)
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n'éclate pas sous leur poids.
Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
9 Il couvre la face de son trône, il déploie au-dessus sa nuée.
Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
10 Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s'étonnent à sa menace.
Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
12 Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
13 Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
14 Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?
Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”

< Job 26 >