< Job 23 >
1 Et Job prit la parole, et dit:
そこでヨブは答えて言った、
2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
3 Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,
どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
4 J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.
彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
7 Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
8 Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.
見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
9 Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.
左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
10 Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.
しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.
わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
12 Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.
わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
13 Mais il n'a qu'une pensée; qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
14 Il achèvera ce qu'il a décidé de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles à celle-ci.
彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
16 Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.
神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。
17 Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a pas éloigné de ma face l'obscurité.
わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。