< Job 23 >
1 Et Job prit la parole, et dit:
And Job answers and says:
2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
“Also—today my complaint [is] bitter, My hand has been heavy because of my sighing.
3 Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,
O that I had known—and I find Him, I come to His seat,
4 J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
I arrange the cause before Him, And fill my mouth [with] arguments.
5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
I know the words He answers me, And understand what He says to me.
6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.
Does He strive with me in the abundance of power? No! Surely He puts [it] in me.
7 Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
There the upright reason with Him, And I escape from mine who is judging—forever.
8 Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.
Behold, I go forward—and He is not, And backward—and I do not perceive Him.
9 Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.
[To] the left in His working—and I do not see, He is covered [on] the right, and I do not behold.
10 Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.
For He has known the way with me, He has tried me—I go forth as gold.
11 Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.
My foot has laid hold on His step, I have kept His way, and do not turn aside,
12 Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.
The command of His lips, and I do not depart. I have laid up above my allotted portion The sayings of His mouth.
13 Mais il n'a qu'une pensée; qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
And He [is] in one [mind], And who turns Him back? And His soul has desired—and He does [it].
14 Il achèvera ce qu'il a décidé de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles à celle-ci.
For He completes my portion, And many such things [are] with Him.
15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
Therefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.
16 Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.
And God has made my heart soft, And the Mighty has troubled me.
17 Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a pas éloigné de ma face l'obscurité.
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.”